IDENTIDADE DO PROJETO

A vontade de realizar o projeto invadiu de surpresa a mente de Paulo Araujo que começou a cantarolar a canção “VADEMECUM SERAFINA” (vem comigo Serafina), mesmo sem ter conhecimentos de latim. A música surgiu em homenagem à foto de uma linda modelo (Serafina) que se impunha diariamente no caminho entre sua casa e o trabalho.
Quando cantou a canção para amigos, percebeu que havia um largo campo a ser explorado no rock em latim, pois além do formato inovador e irreverente, ele encerra uma sonoridade única em que a língua tem o papel fundamental de trazer à tona sensações do inconsciente coletivo. Então, iniciou uma pesquisa em sites da rede mundial de computadores em busca de frases em latim e criou um enorme banco de frases que serviu de material básico para composição das músicas. Propositalmente, na composição das melodias foram utilizados os mais diversos estilos dentro do universo do Rock. CARMINAROCK foi a sequência natural do projeto.
O músico Roberto Gava se agregou ao projeto na construção dos arranjos e como instrumentista que com olhos pregados e ouvidos atentos, sola em sua guitarra os incríveis timbres e linhas melódicas que dão vida às canções.
A professora Débora Letícia, da Universidade Metodista de Piracicaba, cantora lírica convidada para participar do projeto, já familiarizada com o universo do rock, tendo participado do projeto Rock Rhapsody em abril de 2011 como integrante do grupo “Ternamente Eclético”. Com seu timbre de voz ímpar, traz luz ao projeto.
O professor Dr. José Rodrigues Seabra Filho, da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo e a professora Dra. Isabella Tardim Cardoso da UNICAMP gentilmente revisaram todas as letras de LAPIS QUI VOLVITUR oferecendo soluções para os pontos críticos.
A pronúncia do latim pode ser clássica, litúrgica (eclesiástica) ou ainda latim vulgar, ou científico. Ao adotar um padrão de pronúncia no projeto, procuramos buscar uma entonação que agregasse mais vida às músicas seguindo as regras básicas da língua latina, sem criar uma camisa de força. Neste aspecto o conhecimento da Débora Letícia foi fundamental.